香港に関する、あんまり好きじゃないキャッチフレーズ3つ

| コメント(0) | トラックバック(0)
 きょうは、女子サッカー部出身のカミさんと現サッカー部員の小2の息子が、区のサッカー親子観戦会の抽選に当たり、Jリーグ(FC東京 VS. 浦和レッズ)の試合を観に味の素スタジアムに行ってます。私は留守番です。

 中島義道という、かなりクセのある哲学者がいます。哲学者としてクセがあるというのではなく、人間としてとんでもなくクセのあるひとです。

 「うるさい日本の私」 が面白かったのでそれ以降、難しい哲学をテーマにしているもの以外の彼の著書を、出るたびに読んでます(図書館から借りて)。

 この人の著書の中に「私の嫌いな10の言葉」 という本があります。


 ということで、この本とはまったく関係ないけど、
 「私のあんまり好きじゃない香港に関する3つのキャッチフレーズ」

 私の個人的な感覚です。

 順不同。

 まず、


 「借り物の場所 借り物の時間」

 読んだことはありませんが、ハン・スーインの小説「慕情」に、香港を形容する言葉として出てきます。ということで、この言葉はその出自も有名。小説は映画にもなりました。

 私はこの言葉自体が嫌いなのではなくて、ガイドブックなどで香港を紹介するときにこの言葉を引用して使う、その安易な使われ方がイヤなのでした。ちょっと前まで、香港のガイドブックや雑誌の香港特集で、このキャッチフレーズがやたら安易に使われていたので、食傷気味でうんざりしてました。記事が安易に執筆されている印象を受けました。

 「香港。 借り物の場所、借り物の時間。 ここ香港では......」

 でも、この植民地香港を表した言葉は、さんざん使われたあげく、香港がイギリスから中国に返還されてからは香港の実情にそぐわないので、さすがに死語になりました。

 インターネットの画像の拡散とおなじで、この言葉も死語寸前の晩年は、このキャッチフレーズを使うライターさんも、おそらく言葉のオリジナルの出所が小説「慕情」のものとは知らずに、ほかの直近のガイドブックからの孫引き状態で引用していたと思われます。雑誌の香港特集などを読んでいてこの言葉が出てきたら、その借り物の言葉に興ざめして私のなかでは一気にその記事の価値が下がりました。



 「東洋の真珠」

 これももう古いことばですが、文章中にこの言葉で香港が形容されていると、「安易な表現だなあ」と思ってしまいます。西洋人が付けたキャッチフレーズを東洋人の日本人が安易に受け売りで使っているような印象があります。


 
 「東洋と西洋の交差点」

 この言葉だけではなくて「東洋と西洋の入り混じった」とか「東洋と西洋の融合」とか「東洋と西洋が出遭う」とかでもいいのですが、私にはいまいちピンとこないのです。

 東京もソウルも、多くのアジアの都市は多かれ少なかれ東洋と西洋が融合しているというか、東洋が西洋に浸食されてできあがっていると思うので、なにも香港に向かって専売特許のようにこのキャッチフレーズを付けなくてもいいのではないか、と香港ツアーのパンフレットのキャッチコピーを見ていつも思う......。

 前にも書きましたが、香港の観光について書かれた小難しい学術本のようなある本によれば、「東洋と西洋の融合した香港」というのは、戦後、香港の観光を担当するお役所が考えた出した宣伝コンセプトとのこと。植民地香港を観光地として売るために造ったイメージだったということです。だから、東京の観光局が長期戦略で「東洋と西洋の融合」というコンセプトを観光誘致の宣伝に使ってたら、東京も「東洋と西洋の交差点」になっていたのかもしれません。



 という、あくまで私の感覚、私の私見としての、「私の好きじゃない香港に関する3つのキャッチフレーズ」でした。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://kengshow.com/mt/mt-tb.cgi/486

コメントする

my desk
このブログは
アジアの片すみの小さな家の
地下室のデスクから
    香港迷同志へ発信しています    

Tsume Houdai  Slide Show
photo by Gakugeiin-K    

Keng Show Do  CM
※ブラウザのJavaScriptをONにして、Flash Player9以上をインストールしてください。
Get Adobe Flash Player

嗚呼、いまはなき香港の大映画館たちよ! by 学芸員Kさん

下の「コマーシャライザー」を
クリックすると
大きな画面で見られます。

カンタンCM作成サイト コマーシャライザー

ウェブページ


Powered by Movable Type 4.27-ja
プロフィール
香港なんでもケンショウ堂

この記事について

このページは、学芸員Kが2009年11月 8日 16:35に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「あのブルース・リーの、主演4作品の「意外」な共通点」です。

次のブログ記事は「「社長洋行記」香港登場シーン全解剖!<その1>」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


BLADERUNNER
1982年 Ladd Company

香港クレージー作戦
1963年 東宝映画

得閒飲茶 ill call you
2006年 Focus Films