トラム王Joseph 動画の日本語訳 へのコメント https://kengshow.com/2017/02/20/joseph_tranlating/ 香港のことなら食べ物、映画から道ばたに落ちているものまでなんでも詰め放題!! Thu, 02 Mar 2017 15:42:44 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.2.5 学芸員K より https://kengshow.com/2017/02/20/joseph_tranlating/#comment-2705 Thu, 02 Mar 2017 15:42:44 +0000 http://kengshow.com/?p=3101#comment-2705 ころたさん

isolaさんのご主人の、独学による広東語習得には脱帽ですよね。
特に敬服するのは、リスニングができることです。

私の場合のことですが、しかも英語のことですが、
なんとか中学生レベルの英語はカタコトで少しはしゃべることができても、
リスニングはさっぱりです。

外国語のリスニングができるというのはあっぱれに思ってしまう。

ころたさんの広東語の語彙力は私と同じですか。
これから、すこしずつ語彙力をお互い増やしていきましょう。

そうだ、香港映画を観て覚えた言葉があります。
チーシン!

悪い言葉はすぐ覚えてしまう。

]]>
ころた より https://kengshow.com/2017/02/20/joseph_tranlating/#comment-2703 Sun, 26 Feb 2017 01:28:56 +0000 http://kengshow.com/?p=3101#comment-2703 うわぁ~、なんとあの映像の訳ですか!
なんと神です。
isloaご夫妻、そしてKさん
感謝、感謝
多謝、多謝であります。

わたくしも持ち合わせている広東語語彙力は同じ
あぁ、これがわかったら面白いだろうなぁ と思いつつ何度も映像を拝見してました。
いやぁ~勉強になります。
再度映像を見ながら楽しませていただきます。

]]>
学芸員K より https://kengshow.com/2017/02/20/joseph_tranlating/#comment-2702 Mon, 20 Feb 2017 02:51:38 +0000 http://kengshow.com/?p=3101#comment-2702 isolaさん

いえいえ、ありがとうございました。

ご主人、独学なんですかッ!!!

私はもうはるか昔、広東語教室に通ったことがあるのですが、
まったく身に付きませんでした。
教室が悪いんじゃなくて完全に私が原因。
以来、香港では英語(カタコト)で通しています。
広東語は「ムコイ」「トーチェ」「ニコ ヤッコ ムコイ」くらいか。
あと「マイタン!」、ミニバスを降りるときの「ロッチェ!」。

広州で広東語で押し通したご主人は立派です。

広東語ができれば、香港での、香港の人々が受け入れてくれる感情は数百倍違うんだろうなあ。
日本に来た外国人の旅行客が日本語で話しかけてきたら
やっぱりこっちだって受け入れの気持ちのハードルがぐっと下がって
親しみが増しますからね。

]]>
isola より https://kengshow.com/2017/02/20/joseph_tranlating/#comment-2701 Sun, 19 Feb 2017 23:49:41 +0000 http://kengshow.com/?p=3101#comment-2701 この度はやっかいなものをお送りしてお手数をおかけいたしました。
掲載していただきありがとうございます。

夫は10年くらい前に
私が買って放置していた広東語の教科書を発見して
広東語の勉強を始めました。

広州は中国各地から人が集まってきているので
広東語を話せない人が多いにもかかわらず
彼は広東語で押し通しました。

私は四声の普通話で落ちこぼれているので
六声の広東語の勉強は未だに始められずにいます。

]]>