下の画像は、アマゾンに載っていた、11月に発売予定の、映画「死亡遊戯」のブルーレイのジャケットです。

 このジャケットには誤植があります。

 アマゾンのビューで、間違いが指摘されていました。

 さて、間違いはどこでしょうか?

game_of_death_bluray.jpg 答え:一番上のブルース・リーの名前のスペル。

      「BUCE LEE」 →  「BUCE LEE」

 この指摘を受けてか、すぐに正しいスペルのものに差し替えられました。上の画像は、差し替えられる前にコピーしたもの。

 話変わって下の写真は、ブルース・リーの大ヒット映画「燃えよドラゴン」(1973年)から。
 (オープニング YouTube

 ジャッキー・チェン(写真右)が端役で出ている、有名なシーン。

 当時無名のジャッキーが、ブルース・リーに後ろから飛びかかって、あっけなくやられます。わずか数秒のエキストラ出演です。

 ブルース・リーは鬼気迫る顔でジャッキーの髪の毛をつかみ、首をへし折ってしまいます。

 (そのシーン YouTube

lee_and_jackie.jpg ところで、ジャッキー・チェンは英文表記では「JACKIE CHAN」です。

 しかし、以前は「JACK CHAN」でした。

 「『JACK』は本来、女性の名前で、それが分かって『JACKIE』に変えたのだ」 と、どこかの本で読んだ記憶があります。

 と、検索したら、こちらのページを見つけました。私のは記憶違いだったのか、こちらのページでは、逆のことが書かれています。

 http://www.usiwakamaru.or.jp/~muratuti/JACKIE/himself/115.htm

 「JACKIE」のほうに女性が多いということです。

 
 真相はどっちなんでしょうか。

 Googleで画像検索してみました。

 すると、

 「JACK」の画像検索結果 の画像が多い。
 
 「JACKIE」の画像検索結果 の画像が多い。

 という結果が出ました。

 
 結論 : 「JACKIE」は女性名、と、決まりました。

 疑問 : なぜジャッキーは「男性名」から「女性名」に変えたのか。